|
Историко-критический метод
|
Грамматико-исторический метод
|
|
Имеет своей предпосылкой либо отрицание богодухновенности Священного
Писания либо отделяет богодухновенность от непогрешимости.
|
Имеет своей предпосылкой веру в богодухновенность Священного Писания,
неотделимо от его непогрешимости.
|
|
Применяет к Писанию презумпцию виновности, то есть: Библия ошибочна
пока не будет доказано обратное.
|
Основывается на уверенности в безошибочности библейских текстов.
|
|
Подвергает сомнению историчность новозаветных повествований, зачастую
не рассматривая новозаветные тексты как археологические документы, наравне с
не библейскими письменными свидетельствами.
|
Воспринимает новозаветные повествования, как исторически достоверные,
рассматривая древние рукописи, как авторитетные свидетели доподлинно
исторических событий.
|
|
Строит свои выводы о противоречиях в содержании текстов Писания с
историческими свидетельствами, опираясь на максимально позднюю датировку
написания новозаветных автографов.
|
Датирует автографы, максимально согласованно с историческими и
археологическими свидетельствами не в ущерб свидетельству их содержания.
|
|
Применяет к истолкованию евангелий предполагаемую литературную
зависимость. Как правило, ставя источник Марка и гипотетический источник "Q” в основании для Матфея и
Луки.
|
Толкует евангелия как не имеющие прямой зависимости друг от друга, не
отвергая при этом возможного использования общих для евангелистов письменных
источников на ряду со свидетельствами из памяти очевидцев (у Матфея и Иоанна)
и устной традицией переданной от апостолов (для Марка и Луки).
|
|
При выборе первоисточников в написании евангелий пользуется
эволюционной методологией от простого к сложному, и исходя из этого
постулирует евангелие Марка, как более простое, а значит первое в цепочке
литературной зависимости.
|
Не считает евангелие Марка более простым богословски или же литературно,
и не считает приемлемой при истолковании евангелий использовать методологию
эволюционистов.
|
|
Отказывает Иисусу в праве на повторения проповедей, отдельных
высказываний или действий, без подозрения евангелистов в дубляжах,
обязательно толкуя дубляжи как результат двух разных традиций одного и того
же события.
|
Толкует похожие события, или высказывания Иисуса имеющие различную
историческую подоплеку, как повторения либо слов, либо деяний в разных
обстоятельствах.
|
|
Считает невозможным, если признавать богодухновенность, составление
материала, часто совпадающего по содержанию, формулировке и порядку, без
необходимости объяснить эти феномены, не иначе как посредством механической
диктовки.
|
Определяет богодухновенность не как результат механической диктовки,
а как результат Божьего
провиденциального влияния на составления авторами богодухновенных текстов
задействуя при этом их исследования, личные качества, опыт и память о
событиях и словах Христа.
|
|
Объясняет содержание новозаветных текстов не как доподлинно
исторические свидетельства о действительных жизни, деяниях и свидетельстве
Иисуса Христа, а как Sitz im Leben ранней церкви, прошедшее редакторскую обработку.
|
Рассматривает содержания евангелий как доподлинные свидетельства о
действительных событиях из жизни, служения и свидетельства Иисуса Христа,
которые послужили основанием веры древних христиан.
|
|
Отвергает сверхъестественные события, основываясь на
рационалистической предпосылки о невозможности таковых.
|
Не подвергает сомнению достоверность сверхъестественных событий,
описанных в новозаветных текстах.
|
|
Объясняет предполагаемые противоречия в словах Христа, записанных в Евангелиях, как результат редакторской работы, списывая их на разные традиции
одного и того же изречения.
|
Проводит согласование евангелий, объясняя предполагаемые противоречия
в изречениях Иисуса, как ipsissima vox, либо не связывая евангелистов рамками дословного
цитирования, либо объясняя их как перевод на греческий с еврейского или
арамейского языков, на которых предположительно говорил Иисус.
|
|
Либо вовсе игнорирует, либо не предает большого значения
историческому свидетельству церкви, которая на протяжении 17 веков не
сомневалась в исторической достоверности новозаветных текстов.
|
Подкрепляет свою аргументацию многовековым свидетельством церкви об
исторической достоверности новозаветных текстов.
|
|
Любые доводы, объясняющие и примиряющие предполагаемые противоречия в
евангелиях, отвергаются, если они идут в разрез с доминирующей гипотезой двух
источников (Марк и Q).
|
Стремится примирить противоречия в евангелиях не в ущерб их
целостности историчности и достоверности.
|
|
Изучает повествование, заглядывая в свете истории за текст, с целью
выявить, что же произошло на самом деле и теперь описывается или
подразумевается в тексте.
|
Изучает повествование, выявляя достоверный смысл сказанного путем
грамматического анализа самого текста, в корпусе исторического контекста.
|
|
Проводя наблюдения в тексте с заведомой предпосылкой литературной
зависимости, подчиненной Sitz im Leben,
выдвигает предположения, строит гипотезы и создает теории происхождения
евангелий, их авторства и времени написания.
|
В вопросе о происхождении евангелий, их авторства и времени написания
опирается на внутренние свидетельства новозаветных текстов, а так же на свидетельства
ранней церкви.
|
|
Подразумевает что так называемый Иисус евангелий – это не тот Иисус,
который ходил по Палестине в I
веке.
|
Не проводит различия между Иисусом Евангелий и Историческим Иисусом,
считая, что евангелия представляют Иисуса,
таким каким он и был на самом деле.
|
|
Считает, что единственно верным и научно приемлемым методом
истолкования сходств и различий в евангелиях будет признание в них
литературной зависимости, и расчленение их текстов на гипотетические
источники.
|
Постулирует, что единственно верным методом для истолкования сходств
и различий в евангелиях является согласование или гармонизация.
|
|
Ставит разум человека высшей инстанцией, для определения истины
заявленной в Священном Писании, подвергая её сомнению посредством критики.
|
Подчиняет разум человека Писанию, как высшему критерию в толковании
истории и понимании значения Библейских текстов.
|